TEHRAN, May 2 (MNA) -- U.S. translator Paul Sprachman is scheduled to visit the 20th Tehran International Book Fair, which opened on May 1 and runs until May 11.
He is the translator of “Bearing 270 Degrees”, a novel about the 1980-1988 Iran-Iraq war written by Ahmad Dehqan.
Sprachman is currently translating “Chess with the Resurrection Machine”, a book authored by Iranian novelist Habib Ahmadzadeh.
He also plans to visit Ahmadzadeh to consult with him about some ambiguities in the novel.
Sprachman selected “Chess with the Resurrection Machine” and several other Persian books printed by Sureh-Mehr Publications for translation during his visit to Iran last August.
He is the vice director of the Undergraduate Studies Center for Middle Eastern Studies at Rutgers University and can read and write Persian, Arabic, German, Hindu-Urdu, French, and Latin. Sprachman is also somewhat familiar with Chinese, Russian, and Hebrew.
“A Man and Many Worlds: The Notes and Memoirs of Dr. Qasem Ghani”, Mohammad-Ali Jamalzadeh’s “What’s Sauce for the Goose” and “Once Upon a Time”, Ebrahim Golestan’s “Esmat’s Journey”, and Jalal Al-e Ahmad’s “Plagued by the West” are the Persian books he has previously rendered into English.
Sprachman is also the author of “Language and Culture in Persian”, “Discovery Persian: An Elementary and Intermediate Persian Textbook”, “Suppressed Persian: An Anthology of Forbidden Literature”, “Introduction to the Modern Middle East: A Logic of Time and Place”, and “Calligraphy, Commerce, and Spirit in the Art of Dorothy Yung”.